<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Japanese Translation</title>
	<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com</link>
	<description>Information and News on Japanese Translation</description>
	<lastBuildDate>Sun, 07 Mar 2010 00:03:46 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Translator and Interpreter - Beslagic Solutions -  Middletown, CT</title>
		<description>com Freelance Translators and Interpreters... Croatian/Bosnian, Russian, Japanese, Polish, Punjabi, Vietnamese, Wu, Japanese, Telugu, Javanese, Marathi... 			From NewYorkJobs.com - 03 Mar 2010 08:05:42 GMT - job details -  View all Middletown jobs

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/translator-and-interpreter-beslagic-solutions-middletown-ct/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Rainbowhill Language Lab: 3 Good Reasons to Use a Monolingual &#8230;</title>
		<description>I'm working with a couple of students at the moment who are studying for the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) and its surprising to see how many still rely on an English to Japanese (EN-JP) or Japanese to English (JP-EN) ...

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/rainbowhill-language-lab-3-good-reasons-to-use-a-monolingual/</link>
			</item>
	<item>
		<title>JapanesetoEnglish Proofreader&#8217;s Required Urgently!!</title>
		<description>Hello !!  We are having one proofreading assignment from JapanesetoEnglish.  Allotted time of 7.5hrs. Domain I.T. Please send your resume if...

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/japanesetoenglish-proofreaders-required-urgently/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese&#8230;</title>
		<description>Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine. About Us: Edisense is an  ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate ...

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/urgent-requirement-for-japanese-to-english-and-english-to-japanese/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Shift Supervisor/Language Professional - SAIC -  Los Angeles, CA</title>
		<description>in the appropriate foreign language from an English... foreign language. Native or near-native language capabilities in one or more of the following languages is... 			From TAOnline.com - 06 Mar 2010 17:06:28 GMT - job details -  View all Los Angeles jobs

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/shift-supervisorlanguage-professional-saic-los-angeles-ca/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Foreign Language Instructor - St. Louis Community College at Meramec -  Missouri</title>
		<description>Foreign Language Instructor/Assistant Professor, St... foreign languagesoffered by the college. Requires a master's degree (or higher) inone foreign language... 			From Chronicle of Higher Education - 04 Mar 2010 13:47:52 GMT - job details -  View all  jobs

More:  continued here  Powered by SmartRSS </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/foreign-language-instructor-st-louis-community-college-at-meramec-missouri/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translation English into Italian-CK by locafroid</title>
		<description>To see what has to be done  Go to http://buisness.asia/admin/ and login with  user: test  pass: test123  Go into Products and Browse. Choose manufacturers    P*i*a*z*z*a*: Characteristics (ONLY)  M*e*t*a*l*c*a*r*e*l*l*i*:... (Budget: $30-250, Jobs: Translation)

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/translation-english-into-italian-ck-by-locafroid/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translation English into Portuguese-CK by locafroid</title>
		<description>To see what has to be done  Go to http://buisness.asia/admin/ and login with  user: test  pass: test123  Go into Products and Browse. Choose manufacturers    P*i*a*z*z*a*: Characteristics + Titles (ONLY)... (Budget: $30-250, Jobs: Translation)

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/translation-english-into-portuguese-ck-by-locafroid/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translation to Polish by swedish</title>
		<description>Please find attached the text to translate to Polish. All bids are welcome, please submit CV. regards! (Budget: $30-250, Jobs: Copywriting, Translation)

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/translation-to-polish-by-swedish/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translation English into German-CK by locafroid</title>
		<description>To see what has to be done  Go to http://buisness.asia/admin/ and login with  user: test  pass: test123  Go into Products and Browse. Choose manufacturers    H*o*c*a*t*e*c*: 340 products  B*a*r*t*s*c*h*e*r*:... (Budget: $30-250, Jobs: Translation)

More:  continued here  </description>
		<link>http://japanese-translation.japan-hiways.com/20100307/translation-english-into-german-ck-by-locafroid/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
